Een van de kersttradities is het zingen van kerstliederenKerstmis. Deze eerdere heidense gewoonte met de goedkeuring van het christendom veranderde in de verheerlijking van Jezus Christus. Het land van de Sovjets biedt je kerstliederen.







Carols verscheen in heidense tijden. Ze zongen op 21 december, de dag van de winterzonnewende (Kolyada-feestdag). Met de goedkeuring van het christendom in Rusland, werd het ritueel van het caroleren getimed tot de viering van de geboorte van Christus. Heidense en christelijke motieven zijn verweven in volksliederen. Een speciale plaats wordt ingenomen door de kerstliederen van de auteur. Sommigen van hen zijn van buitenlandse afkomst, maar zijn later vertaald in het Oekraïens of het Russisch. Onder hen - het beroemde kerstlied "Stille Nacht" ("Night is quiet", "Tiha nich").



In aanvulling op de geboorte van Jezus Christus kerstliederen voor Kerstmiseer alle leden van het gezin, voor wie de kerstliederen kwamen. De bespotste hymnes gaan van huis tot huis en zingen hymnes aan meesters, en zij geven hen muntstukken en snoepjes. Het ritueel van caroling gaat gepaard met muziek, dans, spelletjes.





Kerstmis: vrolijke kerstliederen



Het ritueel van caroling is nog steeds populair onder de mensen,hoewel het zijn oorspronkelijke betekenis al heeft verloren. The Country of Soviets biedt je kerstliedjes in verschillende talen. En als je geen tijd hebt om kerstliedjes te zingen voor Kerstmis - maak je geen zorgen, er zijn nog 12 dagen voor Kerstmis, waarna het tijd is om rasskrovki te zingen en liedjes te zaaien.





Hoe Carol in Rusland en Oekraïne














Kerstliedjes in het Russisch



En in Yerusalim vroeg gebeld -

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



Wij zijn voor jou, meester, met goed nieuws -

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



De Heilige Maagd verwekte een zoon -

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



En voor jou de meester, drie vakanties om te bezoeken -

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



En dat de eerste vakantie Heilige Kerstmis is,

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



En dat een andere feestdag de heilige doop is,

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



En dat de derde vakantie - Basil the Great,

Verheug u, oh, verheug u, aarde!

Vrolijke zoon van God,

God ... was geboren.



* * *

De nacht is stil, de nacht is heilig,

Mensen slapen, de afstand is duidelijk;

Alleen in de grot brandt de kaars;

Daar slaapt het heilige paar niet,

Het kind ligt te dutten in de kribbe, het kind ligt te dutten in de kribbe.



De nacht is stil, de nacht is heilig,

De hoogte was klimmen,

Een heldere engel vliegt uit de hemel,

Hij brengt nieuws naar de herders:

"Aan u is Christus geboren, aan u is Christus geboren!"



De nacht is stil, de nacht is heilig,

In de lucht brandt een ster;

De herders zijn lang op de weg,

Naar Bethlehem haasten zij zich om te komen:

Daar zullen zij Christus zien, zij zullen Christus daar zien.



De nacht is stil, de nacht is heilig,

Geluk wacht op alle harten.

God, laat iedereen tot Christus komen,

De vreugde van het licht wordt in Hem gevonden.

Wees altijd verheerlijkt, Christus, Christus wordt voor altijd verheerlijkt!



* * *

In het land van Judean Bethlehem staat,

De ster boven het hol is niet erg helder.

De hemel schijnt, de engelen zingen,

De glorie wordt gegeven aan de oude God.



De koeherdersjongens bewaakten het veld,

De meest heilige maagd in de grot werd gevonden.

En ze kwamen naar de grot om de kudde te voeden.

En ze kijken in de kribbe - daar is de moeder van God.



Kleine baby in doeken

De Maagd ligt op haar handen, -

Aan de borst drukte ik en gaf hem te eten

En streelt teder haar Zoon.



O Heer God onze Schepper,

Je zegen ons allemaal voor elk uur.

De hemel schijnt, de engelen zingen,

De glorie wordt gegeven aan de oude God.



* * *

Kerstmis is de engel - de engel is gearriveerd.

Hij vloog door de lucht en zong voor mensen:

- Alle mensen verheugen zich, deze dag triomf -

Vandaag is het Kerstmis van Christus!



Ik vlieg van God, ik heb je vreugde gebracht,

Dat in de hol van de arme Christus werd geboren.

Schiet op, ontmoet een baby

Novorozhdennago.



Herders uit het Oosten kwamen op de eerste plaats,

In de kribbe op het stro werd de baby gevonden.

Ze stonden, weenden, Christus werd verheerlijkt

En zijn heilige moeder.



En de wijzen, die een heldere ster zien,

Ze kwamen om God en de Koning te aanbidden.

God gaf een boog, geschenken werden aan de tsaar gegeven:

Goud, mirre en Libanon.



Maar Herodes, de opstandige over Christus,

Hij stuurde alle krijgers om te doden.

Zuigelingen werden gedood, zwaarden zwol,

Maar Christus was in Egypte.



We hebben veel gezondigd, Redder voor jou.

We zijn allemaal zondige mensen, jij bent de enige Heilige.

Vergeef zonde, geef ons verlof.

Vandaag is het Kerstmis van Christus!

Kerstlied, hymnes!

En er is een carol

Aan de vooravond van Kerstmis

Kolyada kwam

Kerst gebracht.




Grappige kerstliedjes voor kinderen in het Russisch



Huilend op heilige avonden,

Verandert een carol in Pavly-dorp.

Maak je klaar, dorpsbewoners,

Laten we gaan met kolyada!

Open de kist,

Verkrijg de patch!

Open, venters,

Neem een ​​cent!

Benadering, wees niet verlegen,

Nu zullen de mensen zich amuseren.

Wie zal een duivel zijn, en wie zal liegen!

En wie wil er niemand

Laat hem een ​​paar keer lachen!



* * *



Carol kwam

Aan de vooravond van Kerstmis

Wie zal de taart geven,

Dat zit vol met vee,

Ovin met haver,

Hengst met een staart!

Wie geeft de taart niet,

Tom kippenbeen,

Pest, ja schop,

De koe is een bultrug.



* * *



De nacht is stil, de nacht is heilig,

In het luchtruim, schoonheid.

God's Zoon wikkelt inbakeren,

Het ligt in de kuil van Bethlehem.

Slaap, heilig kind,

Slaap, heilig kind.



De nacht is stil, de nacht is heilig,

En het is helder en duidelijk.

Verheerlijkt het vreugdevolle engelenkoor,

Verre van het onthullen van ruimte

Over het in slaap gevallen land.

Over het in slaap gevallen land.



De nacht is stil, de nacht is heilig,

We zingen Christus.

En met een glimlach,

Zijn blik op liefde zegt

En schittert met schoonheid.

En schittert met schoonheid.



* * *



Vandaag is de engel naar ons toe gekomen

En hij zong: "Christus werd geboren!".

We kwamen om Christus te verheerlijken,

En feliciteer u met de vakantie.



Hier gaan we, herders,

Vergeving voor ons alle zonden.

Naar het huis is je weg goed,

We verheerlijken Gods Christus.



* * *



Deze nacht is heilig, deze nacht van verlossing

Gegroet aan de hele wereld

Het mysterie van de Incarnatie.



De herders sliepen die nacht niet naar de kudde.

De heldere engel vloog naar hen toe

Van de hemelse lichtafstand.



Angst omarmde de grote van die kinderen van de woestijn,

Maar hij zei tegen hen: "Oh, wees niet bang,"

Aan de hele wereld is er nu vreugde.



Waar Christus werd geboren voor redding,

Ga jij maar, kijk eens

Tot grote nederigheid.



En vanuit de hoogte van de hemel klonk er plotseling een lied:

Glorie, glorie voor God in de hoogste,

Op het land van welwillendheid





Grappige kerstliederen in het Russisch



Hier is een spar in het bos, zoals groen

En hoe mooi is ze,

Maar hoe mooi is ze,

Als het kaarsenhuis vol is,

Het schijnt duidelijk.



In een van de vreugdevolle nachten

De Heer Jezus werd geboren.

Hij is Degene die mensen heeft verlost,

Want zonder Hem in de duisternis van hem

Deze wereld is verloren.



Voor iedereen die in Christus gelooft,

En 's nachts schijnt het licht.

En deze nacht is heilig voor ons,

Laat de vreugde van iedereen zuiver zijn,

Jezus is hier.



Laat hem, kind, in uw huis:

Hij leeft in het hart,

Hij wil er een tuin in bouwen,

Verrijk het fruit,

Wie laat zijn huis binnen.


















Kerstliedjes voor Kerstmis


<table cellspacing = "0" cellpadding = "4" border = "0" width = "" 100% "=" ">



Kerstliedjes in het Oekraïens



Dobriy vechіr tobi, gospodaru, verheug je,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.

Leg de hoofdstad neer, dat is allemaal kilimami, verheugen,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.

Die schat van tarwe in de tarwe, verheug je,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.

Bo kom naar je toe drie prazniki in de gast, verheug je,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.

En de eerste prijs: Kerstmis, verheugen,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.

En de andere dezelfde praznik: St. Basil, verheug je,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.

En de derde dezelfde praznik: Heilige Heilige, verheug je,

Oh, verheugen, de aarde, de zonde van God werd geboren.







* * *



Kerstliederen, kerstliederen, kerstliederen,

Goed met honing koekenpan,

En zonder honing is dat niet zo,

Geef, titko, taart.

Yak geeft geen taart,

Vіzmu bika voor de hoorns,

Ik zal je naar de winkel leiden,

Куплю собі пиріжок.



* * *



Aarde Yudeysku nichka in de nasleep,

De slaap van genade is heilig,

Lish arme herders, herders,

Kudden bewaakt, bewaakt.

Їм dan is Angel sya dat wel

І таку вість возвіщає:

"Verlosser priishov, verlosser priishov!

Він з Діви народився

Ik vertrouwde in jaslas

Daar in Madrid,

Daar in de wereld Bethlehem. "



In de winkel, God het kind,

Bіdne, покірне, мов би ягня.

Ik in nim van God, om te schrijven,

Ik eer de eer van Mu viddayut, viddayut:

"Over Vladiko, Christus God,

Wij brengen je,

В дар Тобі, als een cadeau Тобі ».

"Bel me om me dit te geven,

Mi Thu Tya verheerlijken

Hier en daar in de hemel. '



* * *



Op onze deuren staat de stevige doshki.

Pustit to huti pogrytis troshki,

Pustit naar huti pogrytis troshki.



Pustit naar de hut, leeg naar de oven,

Пустоть до печі погріти плечі,

Pustit till pechі погріти плечі.



Om naar de hut leeg te lopen, leeg te zijn voor onbeleefd,

Pustit tot ruwe pogryti-tand,

Pustit tot ruwe pogryti-tand.



Daste Gorihiv, - we zullen bijten

Daste Uzvaru - we zullen spivati,

Daste Uzvaru - we zullen spivati.



* * *



Тиха ніч, свята ніч!

Ясність б'є від зірниць.

Ditininka de Presbyter,

Dat is duidelijk, tevergeefs,

Spochivaeva in de stille slaap.



Тиха ніч, свята ніч!

Ой, зітри сльози з віч,

Bo Xing van God voor ons,

Op het moment dat lyubov'yu werd gered,

Vitya ons, heilig kind!



Heilige Nich is hier,

Heldere schittering vanuit de lucht,

In het volk van God

Priššov nini in Bethlehem

Shchob redt tsili svit.



Тиха ніч, свята ніч!

Zirka is duidelijk,

Potishaє sertsya,

De Majesteit van Christus.

Een kind is heilig,

Voor ons is het duidelijk!





Grappige Oekraïense kerstliederen



In Bethlehem werd het mysterie groot,

Bo daar nadivdisya predvіchny Vladika.

God zij dank, daimo, leuke spivaymo

Glorie aan de visioenen van God.



Mariya Prechista de tsaar bevallen,

In de vertep op siny in jasla gezet.

Daar pastiri graal, Yangoli spivayut:

Glorie aan de visioenen van God.



Alle hemelse machten van Christus werden verheerlijkt

І pastyrs in poli radium qiu zvischali.

Тому всі утішно грають Спасу пісню:

Glorie aan de visioenen van God.



* * *



Aan de hemel is duidelijk zas'ala

Ik vind het geweldig.

Khvilya redde ons, -

God is in de ademloos.

Schaeb de aarde met de lucht in één glamour,

Christus werd geboren - Slavisch!



В біднім вертепі, в яслах на сіні

Het hebben van vouchsafe Vladika, Tsaarvita.

Otozh up to nyogo spishim all sin,

Wij zijn er voor jou.

Спішим любов'ю його зігріти,

Christus werd geboren - Slavisch!



Zegen ons, lieve God,

Geef ons niks liefde.

Nai was niet sterk

We moeten gescheiden zijn van jou.

Zegen ons - moge je dochter!

Christus werd geboren - Slavisch!



* * *



Kerstliederen, kerstliederen, kerstliederen,

En ik ben alleen in papa.

Yakshto desta gut,

Dan z'im op de rust.

En yakdorst aan de cowboy,

Ik zal de moeder brengen.

Виносьте дохід,

Bo, we zullen de hut op het deksel brengen,

En toen ging ze het water in,

Maar ik vermoedde dat ik slecht was.

Dobrivechіr!



* * *



Kerstlied, hymne

Kijk naar de kruiwagen.

Daar liggen de cowboys,

Wong in shanichku bizhat.

Geef, de vlinder, de worst -

Ik ga paarden met paarden slaan.

En niet dash kovbasi -

Dat is de zelfmepper.



* * *



Weinig Ісусик niet te drinken, niet drimaya,

De ruchenyatami is allemaal uniek.

І je hutinu, your je thuisland,

І in heel Oekraïne - Christus is geboren!



* * *

Ik ben een kleine herderin

Druk in de behuizing

Op de piepende grijzen,

Ik verzeker het je.

En jij, mensen, voel,

Kolyadu gutesuyte -

Яблучка, горішки

Дітям для потішки.



* * *



Oh, er zal een kerk in de bergen zijn.

Geef het jom. Geef het jom. God, shchasha-zdorovya yogo naar huis.



De kerk zal bovenop de kerk worden gebouwd.

Geef het jom. Geef het jom. God, shchasha-zdorovya yogo naar huis.



W drie keer de toppen, drie keer op een rij.

Geef het jom. Geef yomu, god, shchasha-zdorovya yogo naar huis.



Ten eerste is het mysterie duidelijk.

Geef het jom. Geef yomu, god, shchasha-zdorovya yogo naar huis.



Aan de vriend aan het eind is de heldere zon.

Geef het jom. Geef yomu, god, shchasha-zdorovya yogo naar huis.



Третє віконце - то ясні зрі.

Geef het jom. Geef yomu, god, shchasha-zdorovya yogo naar huis.



Nova radost is geworden,

Yaka dronk niet:

Boven het hol van de ster is duidelijk

Увесь світ осіяла.



De Christus werd geboren,

З Діви belichaamd,

Yaka cholovіk met truien

Ellendig ondergoed.



Herderin met een lam

Vóór Tim Dityatkom

Op de columble pripadayut

Christus God verheerlijken.



Angels spivayut,

Glorie om uit te drukken.

Jakken in de lucht, dus op de grond

De wereld propovydayut.



І mі теж співаймо,

God wordt verheerlijkt.

Із Марії рожденного

Shchiro is gezegend.



We vragen je, King,

De hemelse Vladar,

Дару літа щасливії

Naar het huis van mijn meester.



Voor Tsom Gospodar,

Alle jogo rodinі,

Grant sastya Orthodox

Рідній неньці Україні!



Geef ons in de wereld van het leven

Ik prijs je,

En voor de dood in uw koninkrijk

Povіk-vіku zhiti.







* * *



De lucht is helder,

Ons land was bedekt.



Snigom bilim verwend,

We hebben de weg geëffend.



Dobriy Vecher Gospodaru, -

Mi werd naar God gebracht.



Наши пісні гарні дари

Geboren voor lof.



Goede God, God van schilden,

Stuur ons rik schasliviy.



Drie Slavische koningen,

Ben je hier gekomen?

Z verre rand,

Voor zirkoju yshli.

Shchob Pobachit geboren Christus de God van de waarheid.

З Пречистої Діви, з Діви Марії.



Z ver weg van hetzelfde

mi sui kwam.

Zlato, mirre en ik wierook -

Dari bracht het.

Щоб Дитятко звеселіло і us всіх heeft bedankt.

Yogo verheerlijkt, glorie spivaymo.



Angels spivayut,

Glorie om te waxen.

Пастирі щасливі

Mensen spovischayut.

SHCHO Christus God werd geboren, in de mens, geïncarneerd door Tilo.

Glorie voor de Born en Matinji Yogi.



* * *



Ой, у полі, полі

Hatlada van Самітня.

Daar werd de Heiland geboren -

Goede kleine lul.



Herders op de vloer

De lammeren keken toe.

Jakken weten van de ISUSA -

Tot de kinderdagverblijf pribigli.



Прибігли, прибігли,

Ze begonnen je te voeden,

Chi staat Bozha Mati toe

Ісуса вітати.



Іsus, Іsus,

Roghevy kvitochku,

Geef het geschenk van schastlivia

In ridno hutinochku.



* * *



Engelen in de lucht zingen spivayut.

SHCHO Christus werd alle vozvischayut geboren.



Prechista Diva in de voerbak gezet

Gods Sina, zondigde.



Maria, Josip bad tot God.

De herderin aanbad Christus met een lam.



Volsvi uit het Oosten brengt geschenken,

Goud en wierook, syrnu pidnosyat.



Engelen in de lucht zingen spivayut.

SHCHO Christus werd alle vozvischayut geboren.



* * *



We zullen ons allemaal tegelijk verheugen, -

Christus werd geboren in het berkenlicht.

Poslіdnim wordt cholovіkom.

Всеі утішаймось на землі.



Alle utoshaimos op aarde,

Loof viddayu yomu waardig,

Aan de vreemdeling gegeven aan de hemel

Kotry uves is vіdkupiv.



Пісні співаймо allemaal tegelijk schattig

І triomfantelijk alle shirovo:

Glorie in vishnih, en de wereld voor de bodem!

Veel plezier met vishchaimo!



We zullen ons allemaal tegelijk verheugen, -

Christus werd geboren in het berkenlicht.

Poslіdnim wordt cholovіkom.

Всеі утішаймось на землі.



* * *

Bigla Telychka dat de Bereznychka

Ze werd,

Ik toby, oom, ik zal doden,

Geef het vet.

Bigla Telychka dat de Bereznychka

Dat in Uncle dvir.

Ik toby, oom, ik zal doden,

Tilki geeft pirig.

Jakken geven geen taart,

Aan de os voor de hoorns,

Dat ik op morig zal zien,

Die vikruchu regel pi.

Ik zal de trompet verhoren,

Ik zal bestolen worden,

Tails I fuck up.



* * *



Kolyada dag

Geef me een dag,

En 's avonds zal ik niet komen -

Ik verpest het kerstlied.

Ik maak een grapje, ik blaas,

De Cowboy die ik voel,

Daar zal ik de nacht doorbrengen.

Kolyad, Kolyadin



* * *



Kolyad, Kolyadin,

Ik ben alleen in papa.

Na het sturen van mijn moeder

Ribu Kupuvati.

En ik heb niet gekocht,

En dus grijpen.

Ik heb de handelaar ingehaald,

Nam'yav meni chubchik.

Ik huil

Ik heb geen last van svita.

Іду і Ридаю,

Z praznikom Ik word steeds beter!



* * *



Wolven van hoorns

Поїхав orati

Uit eigen hand,

In de helft.

А з кінця в киінець

Vinosite Molynets,

En bovenop Mlincia

Een plakje zout.



* * *



Kerstliederen, kerstliederen, kerstliederen,

А дід з печі вигляда,

Een vrouw uit de picchiki -

Wandel over de jas van de blinde man.





Kerstliedjes



Zie ook




  • Ambachten voor het nieuwe jaar met hun eigen handen


  • Ambachten voor het nieuwe jaar


  • Het kostuum van de sneeuwman met zijn eigen handen


  • Basisprincipes van decoupage voor beginners


  • Nieuwjaarskostuums voor de jongen met hun eigen handen


  • Waarom worden de foto's niet geüpload op VKontakte

Comments 0