het paspoort van Rusland



Vroeg of laat wordt ieder van ons geconfronteerdde noodzaak om een ​​vragenlijst in te vullen. Het zal nodig zijn en in het geval van werk voor het werk, bij het verkrijgen van een visum, vertrekken naar een vaste verblijfplaats in een ander land en in tientallen verschillende situaties. Bovendien heeft ons land vele titels: Rusland, de Russische Federatie, de Russische Federatie, en de nationaliteit kan zowel Russisch als Russisch zijn. Dus, hoe burgerschap correct in de vragenlijst te specificeren? We zullen hier over praten, specifieke voorbeelden geven en refereren aan de wet.







Correct schrijven we burgerschap in de vragenlijst



In veel vragenlijsten is er vaak een grafiek,wat is als volgt: "... burgerschap ___________". Verwar niet, alstublieft, met de kolom: "... nationaliteit __________". Dit zijn verschillende dingen, je kunt een niet-Jood zijn en een Moldavisch, maar het staatsburgerschap van Rusland of Oekraïne hebben. Geef daarom de naam van het land op. In nationaliteit, respectievelijk, uw wortels.



geschilderde gezicht



Wat te schrijven in de kolom "burgerschap" volgens de wet



Volgens de wet van de Russische Federatie "On Citizenship", in de kolom"Burgerschap", het is het meest correct om de Russische Federatie te schrijven, maar u kunt ook afgekort "RF" zijn. Als de vragenlijst voor verder werk of het verkrijgen van de status van ambtenaar, niet als een fout wordt beschouwd en gewoon - "Rusland".



Let op de algemene stijl. Soms wordt 'burgerschap' in een lange zin ingevoegd en volgens de context komt de 'Russische' of 'Russische vrouw' dichterbij.



Voorbeeld 1: "Ik ben __________ (Naam), ik ben een burger door __________ ...". In dit geval geschikt voor "Russisch" of "Russisch".



Voorbeeld 2: "Citizen __________, Full Name __________ ...".



De betekenis is duidelijk dat het betekent behorend tot het land, dus de RF, Rusland of de Russische Federatie is geschikt, wat het meest correct is.



figuur op het gezicht



Hoe burgerschap aan te duiden in het aanvraagformulier voor een toeristenvisum of permanent verblijf



In het geval van een visum om een ​​andere staat te bezoekenof vertrekken naar een permanente verblijfplaats - allemaal een beetje ingewikkelder. Allereerst omdat alles in het Engels zal zijn (in de regel) en de regel de volgende vorm kan hebben: "Citizenship_________". Onder het woord "burgerschap" in het Engels wordt burgerschap verstaan. Daarom geven we het land aan waarvan u een onderdaan bent. In ons geval is dit RussianFederation, Rusland of, voor Oekraïners - Oekraïne. Vermijd afgekorte namen, er kunnen vragen ontstaan. De lijn met de noodzaak om de nationaliteit te communiceren ziet er als volgt uit: "Nationaliteit________." Verwar deze twee woorden alstublieft niet. In een bepaalde context kan 'etniciteit' 'burgerschap' betekenen, maar in de vragenlijsten worden meestal deze concepten gedeeld, dus we specificeren niet het land, maar het kenmerk: 'Russisch' of 'Oekraïens'.



In sommige talen is er geen verbale verdeling van deze concepten en worden ze aangeduid met één woord. Als je een dergelijk geval hebt, schrijf dan de naam van de staat dapper in, ga niet verkeerd.



Er zijn uitzonderingen. Als u bijvoorbeeld een inreisvisum voor een permanente verblijfsvergunning in Israël krijgt, moet u bovendien uw afkomst aangeven, omdat volgens de wet "Terug" alleen de Jood of zijn gezinsleden het felbegeerde paspoort van een burger van dat land kunnen ontvangen.



symbool van Zwitserland



Wat te doen als je helemaal in de war bent



Het gebeurt, er is niets om je zorgen over te maken. In elke buitenlandse ambassade in Rusland of Oekraïne is er een werknemer die Russisch goed spreekt en hij zal hoogstwaarschijnlijk een inwoner van uw land zijn en de taal goed beheersen. Neem contact op met een vertegenwoordiger van de ambassade en vraag om hulp bij het invullen van de vragenlijst of geef een soortgelijke kopie in het Russisch. Hoogstwaarschijnlijk zult u naar een vergadering gaan.



Velen vergeten dat het begrip "nationaliteit" en"Burgerschap" in de vragenlijst, in officiële documenten, heeft een heel andere betekenis. Zoals eerder in het artikel vermeld, kun je Russisch zijn op nationaliteit, maar door een burger van Oekraïne, of omgekeerd. Probeer niet in verwarring te brengen, in officiële documenten van een buitenlands model wordt u gevraagd om burgerschap te specificeren als een ondergeschiktheid aan een of andere staat, dat wil zeggen, een officiële status.



verschillende paspoorten

Comments 0