De Bashkir-taal kan eenvoudig zijn. Leren zelfstandig vertalen
Rusland is een enorm land. Het slaagt erin (en soms zelfs botsende) veel verschillende nationaliteiten te bereiken, wier territoria voorheen onafhankelijke staten waren, maar na de invasieve oorlogen van Muscovy en het Russische rijk zijn opgenomen in de nationale territoria. Bashkortostan ligt in het aantal Russische gebieden en geleidelijk verdwijnt de taal van dit land. Eigenlijk zijn er daarom moeilijkheden bij de vertaling.
Vertaler van Russisch naar Basjkisch die u niet zult vindenop populaire bronnen, waaronder GoogleTranslate. Allemaal omdat de moedertaalsprekers van de Turkse taalgroep de kleine Bashkir-mensen zijn. Tot op heden zijn zijn vertegenwoordigers iets meer dan 2 miljoen, en hij ontving van UNESCO de status van de kwetsbaren.
Alle vertalers van Russisch naar Basjkieren online,die we helaas niet goed functioneerden en alleen kunnen vertalen in overeenstemming met de woordenboeken die erin zijn geladen. Dit betekent dat het de moeite waard is om te vergeten een hele tekst in de invoerregel te schrijven, op de knop te drukken en een vertaling te maken, zoals bijvoorbeeld in de Russisch-Engelse vertaling. Bovendien moet zelfs de vertaling van populaire talen worden bewerkt en aangepast.
Topvertalers online van Russisch naar Basjkiers
Tijdens het testen, de meest normaleonline vertaler van Russian naar Bashkir was http://mfbl.ru. Daar vindt u een academisch woordenboek van Russisch tot Basjkiers en vice versa, catalogi van boeken, fonetische, lexicale en grammaticale databanken. Dit is natuurlijk geen online vertaler, maar het aantal woorden, waarvan de vertaling te vinden is, is aangenaam verrast. Omdat we aanbevelen.
De tweede plaats, absoluut, achter een van de meestennormale sites waar je kunt vertalen van Russisch naar Basjkiers en vice versa - http://huzlek.bashqort.com/. Hij is ver verwijderd van een volwaardige online vertaler, maar wat wilde je van een impopulaire taal? Niettemin is er een database met bashkir-woorden en worden voorbeelden gegeven van het gebruik van die woorden die we in de vertaallijn invoeren. Vertaling wordt slechts voor één woord uitgevoerd, de vertaler ondersteunt deze zin niet. Niettemin, zoals ze zeggen, over bezrybe en kanker - de vis.
De derde en laatste plaats achter de webbron http://ru.glosbe.com/ru/ba/, eerlijk proberen om ons te helpen in de vertaling, maar de basis van alle 1218 woorden valt veel minder dan het vereiste niveau te wijten aan die zal "alles" te vinden. Dus, maak je klaar - de meerderheid van onze gebruikelijke zinnen niet en zal waarschijnlijk niet snel, omdat de site is gebouwd op het principe van Wikipedia "add yourself", en daarom gericht op die twee miljoen mensen uit Bashkortostan, waarvan er per ongeluk kijken en verwaardigen om de vertaling te doen een paar woorden en zinnen uit het Russisch in Bashkir.
Helaas, zoals hierboven al geschreven, onlineje zult geen tolk vinden voor deze Turkse taal, dus om grote teksten, boeken te vertalen - het is beter om rechtstreeks contact op te nemen met de moedertaalsprekers en mogelijk tegen een vergoeding je te helpen. Maar om min of meer normale vertalingen van kleine voorstellen of brieven van de Basjkiers te bereiken (als ze niet met de hand in Basjkiers zijn geschreven) of zelfs meer van Russisch naar Basjkiers - vrij. Dit zal de sites helpen die in het artikel worden vermeld.













